應用對比分析和錯誤分析 應用對比分析和錯誤分析

應用對比分析和錯誤分析

  • 期刊名字:世紀橋
  • 文件大?。?59kb
  • 論文作者:吳彩萍
  • 作者單位:金華職業(yè)技術(shù)學(xué)院
  • 更新時(shí)間:2020-09-25
  • 下載次數:次
論文簡(jiǎn)介

2008年第2期世紀橋.No. 2,2008(總第148期)Shi Ji Qiao(General No. 148)應用對比分析和錯誤分析吳彩萍(金華職業(yè)技術(shù)學(xué)院,浙江金華321017)摘要:當對比分析運用于教學(xué)的時(shí)候,它不再是純語(yǔ)言學(xué)的,而是吸收和運用心理學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科的理論,成為一門(mén)跨學(xué)科的研究。貫徹本土化和應用性相結合的原則,對國外二語(yǔ)習得研究中的理論和假設進(jìn)行介紹、分析、批評和重新構建,以為我所用。關(guān)鍵詞:應用對比分析;錯誤分析;語(yǔ)言教學(xué)對比分析,也叫對比語(yǔ)言學(xué),主要是對語(yǔ)言變體進(jìn)行共預見(jiàn)的方法?!?Lado 的這一-假設不僅成為對比語(yǔ)言學(xué) 的基本時(shí)的比較研究,發(fā)現他們的共性和差異。對比語(yǔ)言學(xué)在上世思想,也影響了 全世界的外語(yǔ)教學(xué)。紀50年代初至60年代中期在美國得到了蓬勃發(fā)展。60年二、錯誤分析代后期,應用語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言教學(xué)受認知心理語(yǔ)言學(xué)的影響,隨著(zhù)國際上語(yǔ)言學(xué)的不斷發(fā)展,人們對前者的批判性研逐漸轉向對語(yǔ)言習得過(guò)程的研究,因此70年代以后,錯誤分究的深人,Lado 的對比分析理論也受到人們的質(zhì)疑。一種批析在很大程度上取代了對比分析。然而,這一時(shí)期對比語(yǔ)言評來(lái) 自對對比分析的預測能力的懷疑;另一種批評涉及兩種學(xué)在歐洲卻得到了很大的發(fā)展。目前,許多美國應用語(yǔ)言學(xué)語(yǔ) 言對比的可行性問(wèn)題;人們發(fā)現Lado的理論實(shí)際上基于家也認識到、在外語(yǔ)教學(xué)中錯誤分析與對比分析都發(fā)揮了一語(yǔ)言學(xué) 上的結構主義和心理學(xué)上的行為主義。這種研究和定的作用。呂叔湘先生指出,“只有比較才能看出各種語(yǔ)文運用帶 有很大的片面性,它對外語(yǔ)教學(xué)的指導性并不全面。表現法的共同之點(diǎn)和特殊之點(diǎn)"。對比語(yǔ)言學(xué)的理論意義正對比分析認為通過(guò)認定 L和L2的語(yǔ)言結構差異能夠預見(jiàn)是通過(guò)對比,使我們加深對所對比語(yǔ)言的認識,同時(shí)也促進(jìn)學(xué)習者在學(xué)習該門(mén)外語(yǔ)中可能會(huì )犯哪些錯誤,從而,教師可整個(gè)語(yǔ)言學(xué)研究的深人,完善某些語(yǔ)言理論。在應用方面,以采取措施預防這種錯誤的出現。對比分析的基本主張是對比語(yǔ)言學(xué)對于外語(yǔ)教學(xué)翻譯、雙語(yǔ)辭典的編纂等都有著(zhù)當母語(yǔ)的習慣與目的語(yǔ)不同的時(shí)候,犯錯誤的可能性就大, .直接的指導意義。當對比分析運用于教學(xué)的時(shí)候,它不再是學(xué)習者會(huì )把母語(yǔ)中的習慣遷移到目的語(yǔ)中形成干擾。這就純語(yǔ)言學(xué)的,而是吸收和運用心理學(xué)心理語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科的是“ 母語(yǔ)干擾理論”。但是人們發(fā)現:母語(yǔ)與目的語(yǔ)之間的差理論,成為一門(mén)跨學(xué)科的研究。錯誤分析研究學(xué)習者語(yǔ)言錯參數很大的地方不-定出現很大的錯誤,而相似的地方卻誤的類(lèi)型和原因,它與對比分析的關(guān)系不是相互取代和排出現很多問(wèn)題。 人們在二語(yǔ)教學(xué)中發(fā)現,用對比分析來(lái)預見(jiàn)斥,而是共存和互補。學(xué)習者的困難與錯誤在某些方面是有效的,可是在某些方面-.對比分析卻是失敗的,因此, Lado的對比分析受到力量許多語(yǔ)言學(xué)家對比分析的概念是由上個(gè)世紀著(zhù)名語(yǔ)言學(xué)家Bejanin的質(zhì)疑和抨擊。 [Wardhaugh( 1970) ,Slinker(1972) ,RichardWhorf 1941年提出的,他通過(guò)對兩種或者更多的語(yǔ)言進(jìn)行共(1974) ,Teylor( 1975)].在這種情況下,人們開(kāi)始對行為注時(shí)比較發(fā)現它們在結構和功能上的異同。對普通語(yǔ)言學(xué)的意進(jìn)行檢討對遷移學(xué)說(shuō)的科學(xué)性進(jìn)行重新論證。在此基礎理論進(jìn)行修正或者補充,或者提出更新。第-一個(gè)系統地闡述上,- -種新的學(xué)說(shuō)一 錯誤分析理論誕生了,盡管它同認知.并把對比理論御用與教學(xué)的是美國著(zhù)名結構主義語(yǔ)言學(xué)家、注意仍然有一定距離。錯誤分析理論認為;在習得第二語(yǔ)言語(yǔ)言教學(xué)專(zhuān)家Robert Lado,他在其著(zhù)作linguistics across cul-過(guò)程中,人們所犯下的錯誤和習得第-語(yǔ)言時(shí)-樣,都是“發(fā)ture( 1957)中提出了這樣的假設:“人們傾向于把本民族的語(yǔ)展性錯誤" ,這些錯誤都來(lái)源于過(guò)分類(lèi)推( overgelazain)、言和文化形式、意義以及他們的分布遷移到外族的語(yǔ)言和文不完全規則運用(incomplete ule aplication)和錯誤概念假化中去。他們在主動(dòng)使用外語(yǔ)時(shí)也是-樣"。對比分析的設( hypothesizing of fnlse concepts)。( Selinker, 1972)。Rich-初衷是試圖以行為主義心理學(xué)和結構主義語(yǔ)盲學(xué)作為理論ards(1971)認為,這些錯誤“反映了學(xué)習者在特定階段的學(xué)支撐,來(lái)解決第二語(yǔ)言學(xué)習與教學(xué)中的問(wèn)題。對比分析假設習能力.因此,這些錯誤有個(gè)體之間的差異"。錯誤是語(yǔ)言學(xué)目標是通過(guò)兩種語(yǔ)言系統(L1和I2)的對比,發(fā)現母語(yǔ)和目習過(guò)程的重要特征,錯誤分析使人們將視線(xiàn)從避免錯誤轉移標語(yǔ)之間的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),試圖預測兩種語(yǔ)言的相同點(diǎn)會(huì )到研究錯誤上來(lái),從而為研究二語(yǔ)學(xué)習過(guò)程提供了一種更直導致外語(yǔ)學(xué)習過(guò)程中的正遷移;而兩種語(yǔ)言之間的不同點(diǎn)則截,更有效的方法。語(yǔ)言錯誤可分為兩大類(lèi):-類(lèi)是由于受會(huì )導致外語(yǔ)學(xué)習過(guò)程中的負遷移,換言之,“兩種語(yǔ)言系統中母語(yǔ)影響造成的錯誤;另-類(lèi)則是二語(yǔ)習得者不受母語(yǔ)影響的差異越大,即各自的語(yǔ)言形式和程式跟對方的差異在質(zhì)和而出現的錯誤。這兩類(lèi)錯誤還可分為:語(yǔ)言使用過(guò)程中的偶量上均互不相容,則語(yǔ)言學(xué)習過(guò)程中的困難也就越大,形成然的看中國煤化工語(yǔ)言能力但具有規潛在干擾"( Wein reich,1953)。Oller 和Lado持同樣的觀(guān)點(diǎn),律性的中的一種重要的信息他認為,對比分析“是一種對學(xué)習者的困難與錯誤進(jìn)行有效來(lái)源,iY片CN M H G變。錯誤分析可以使收稿日期:2007-10-14作者簡(jiǎn)介:吳彩萍(1964 - ),女,浙江義烏人,金華職業(yè)技術(shù)學(xué)院副教授,研究方向:英語(yǔ)教育?!?38.教師了解學(xué)習者已經(jīng)具有的語(yǔ)言水平,從而推斷學(xué)習者還必定的中介語(yǔ)。因此,對錯誤的分析對我們制定教學(xué)計劃,圈須學(xué)哪些內容。此外,我們還可以通過(guò)學(xué)習者的語(yǔ)言錯誤了定教學(xué)內容甚至制定教學(xué)大綱都有重要的參考作用。另外,解語(yǔ)言到底是如何學(xué)會(huì )的,如學(xué)習者所使用過(guò)的學(xué)習策略和錯誤分析的積累也為各級各類(lèi)考試提供了有效的材料。為程序等。這些錯誤也可被學(xué)習者用作驗證某些假設的手段。背景相同的學(xué)生(如同一母語(yǔ))建立錯誤語(yǔ)料庫有助于教師三、遷移理論與中介語(yǔ)研究的教學(xué)準備。對比分析和錯誤分析的論戰在上世紀70年代達到頂在中國,更多的人學(xué)習外語(yǔ)都到了成人階段,都具有一峰,Schacter' : (1974)通過(guò)研究后指出:錯誤分析理論錯誤診定的母語(yǔ)水平,其系統化的語(yǔ)言思維、語(yǔ)言結構都是漢語(yǔ)化斷學(xué)習者的學(xué)習困難,原因在于它忽視在二二語(yǔ)習得中-些特的 ,母語(yǔ)對習得外語(yǔ)的影響是理所當然的。根據我們的跟蹤有的問(wèn)題。研究,無(wú)論是新生還是老生總會(huì )在以下的句子中犯有錯誤:避免交際( avoidance)情況的出現,在目的語(yǔ)的運用中學(xué)Because he cares much for appearance, therefore be spends習者由于某種原因(如害怕出語(yǔ)言錯誤)常常會(huì )避免使用自much money on new clothes. Although I was a stranger to thr己不會(huì )或自已沒(méi)有把握的某些詞或結構,這樣其語(yǔ)言輸出在eity, but I felt quite familiar with it She like to sing songp.形式上就會(huì )顯得比較正確,而這種不含錯誤的語(yǔ)言輸出并不這些句子中的錯誤所有中國的外語(yǔ)教師都不會(huì )陌生,它能說(shuō)明學(xué)習者已獲得了像本族語(yǔ)者- -樣的語(yǔ)言能力。們無(wú)不打上母語(yǔ)干擾的烙印。這些對比研究不僅是重要的,人們對于中介語(yǔ)的認識為對比分析提供了廣閱的研究而且也是非常必要的。理論來(lái)源于實(shí)踐又為實(shí)踐服務(wù),上世空間。通過(guò)對母語(yǔ)、目的語(yǔ)和中介語(yǔ)的比較來(lái)結實(shí)中介語(yǔ)的紀在對比分析領(lǐng)域,錯誤分析領(lǐng)域的研究門(mén)類(lèi)繁多,相互抵形成和特征。外語(yǔ)教師通過(guò)對比分析,毫無(wú)疑問(wèn)能利用母語(yǔ)觸,熱鬧非凡。的正遷移來(lái)促進(jìn)目的語(yǔ)的習得。Sawrey 和Chardes Telord五、結語(yǔ)(1981)指出:遷移是一種學(xué)習對另- -種學(xué)習的影響。不可設本世紀50年代以后,語(yǔ)言錯誤分析與研兗逐漸發(fā)展成想會(huì )有不受原有的認知結構影響的任何學(xué)習。行為主義心為- 一個(gè)重要課題。這個(gè)課題為語(yǔ)言習得的研究提供了理論理學(xué)認為,當兩種心理機能具有共同因素時(shí),-種心理機能依據 ,它對于基礎英語(yǔ)教育和基礎英語(yǔ)教材設計,甚至對于將使另一種心理機能發(fā)生變化。共同因素越多,遷移的有效英語(yǔ)教學(xué)大綱的設計都產(chǎn)生了很大的影響。因此,英語(yǔ)教性越大。首先或者最早研究遷移在外語(yǔ)學(xué)習中的作用的美師 英語(yǔ)教研員以及英語(yǔ)教材的編者有必要進(jìn)行這方面的學(xué)國語(yǔ)言學(xué)家Charles C. Fries 和Robert Lado在inguistics習與研究工作。aecroes Cultres( 1975)中說(shuō)學(xué)習第二語(yǔ)言是與學(xué)習第- -語(yǔ)言目前,在我國開(kāi)展這一學(xué)科的研究應把握二語(yǔ)習得研究很不一-樣的學(xué)習任務(wù)。其基本問(wèn)題的產(chǎn)生不是由于新的語(yǔ)內容的“ 主體性”特點(diǎn),強調多學(xué)科兼容并蓄的原則,來(lái)構建言的特點(diǎn)本身帶來(lái)的造成的特殊定勢。Lado認為,學(xué)習者在二語(yǔ)習得研究的內容體系。 貫徹本土化和應用性相結合的努力像本族人那樣掌握和理解自已的語(yǔ)言和文化時(shí),他們總原則 ,繼續對國外二語(yǔ)習得研究中的理論和假設進(jìn)行介紹、是把他們自己語(yǔ)言和文化的形式和意義以及形式和意義的分析 、批評和重新構建,以為我所用。真正體現出二語(yǔ)習得分布遷移到外國的語(yǔ)言和文化中去。與學(xué)習者本族語(yǔ)相似研究中 國化的特點(diǎn),具體開(kāi)展各學(xué)習階段的中國英語(yǔ)學(xué)習者的成分學(xué)習起來(lái)就容易,那些與學(xué)習者本族語(yǔ)不同的成分學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)音詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用特征的描述,二語(yǔ)習得的社會(huì )環(huán)習起來(lái)就難。對本族語(yǔ)和外語(yǔ)的比較是外語(yǔ)產(chǎn)生過(guò)的正面境 外語(yǔ)教育政策外語(yǔ)學(xué)習資源、課堂教學(xué)等外部影響因素影響和遷移理論的發(fā)展不可抹殺,它在某方面的正確性在今解讀、 二語(yǔ)習得的母語(yǔ)遷移、心理與腦機制等內部機制問(wèn)題天仍然牢固不破。盡管后來(lái)的認知學(xué)派、生成學(xué)派等對其強探討,學(xué)習者認知風(fēng)格、態(tài)度、動(dòng)機、年齡等個(gè)體差異問(wèn)題以烈抨擊,甚至全面否定。及這種差異發(fā)生的機理研究,并將研究成果運用到外語(yǔ)教學(xué)四、二語(yǔ)教學(xué)方法認知政策制定、大綱設計、能力發(fā)展技能培養等教學(xué)全程。人們對于外語(yǔ)教學(xué)中出現的問(wèn)題,傳統上認為是教學(xué)方法上出現了問(wèn)題。人們把不符合規定標準的語(yǔ)言現象都歸參考文獻:納為錯誤。錯誤被認為是學(xué)習中的缺陷。人們想當然地認[1] Corder, P. s. ErorAnalyisandInterlanguage[. 0xford,為:只要有了好的教學(xué)方法就可以防患于未然。教師要集中Ox fordUniversityPress, 1981.精力研究教學(xué)方法,防止錯誤出現。錯誤分析理論把錯誤歸[2] Selinker. Interlanguage[ J]. InenainalRerevofapplie結為學(xué)習中不可避免的過(guò)程,是一一個(gè)階段性現象。它是人類(lèi)Lin guistics ,1972,(10).習得任何技巧的表現。Browm 認為第- -語(yǔ)言和第二語(yǔ)言習[3 ] Schachter. AnErrorinErorAnalysis [J]. LanguageLeam-得并沒(méi)有什么本質(zhì)區別。( Brown,1994)。 Corder 認為,第- -ing,1974,(24).語(yǔ)言學(xué)習者和第二語(yǔ)言學(xué)習者-樣都有系統性錯誤和非系[4] 高遠.對比分析與錯誤分析[M].北京:北京航空航統性錯誤,系統性錯誤是由于缺乏語(yǔ)言知識而產(chǎn)生的,屬于天大學(xué),2002.過(guò)渡語(yǔ)言能力性質(zhì)的錯誤,必須由教師指出,并通過(guò)聯(lián)系加[5] 張國揚,朱亞夫。 外語(yǔ)教育語(yǔ)言學(xué)[M].南寧:廣西教以改正。Corder把系統性錯誤稱(chēng)為“錯誤”(rror) ,他把非系育出版社,1996.統性錯誤叫做“失誤”( mistake) ,他認為,失誤是由于不能運[6] 潘文國.漢英語(yǔ)對比綱要[M].北京:北京語(yǔ)言文化用語(yǔ)言知識而產(chǎn)生的屬于“語(yǔ)言運用性質(zhì)"的錯誤,學(xué)習者自出版社,2002.己可以改正。我們在使用母語(yǔ)時(shí)會(huì )出現運用錯誤。Corder[7] 李瑞華。莢漢語(yǔ)文化對比研究[M].上海:上海外語(yǔ)認為,錯誤分析是對學(xué)習者系統性錯誤的分析,對失誤的分教育出版社,1997.析是沒(méi)有意義的。Corder 認為,錯誤分析理論在時(shí)間中也得[8] 楊連瑞尹洪山. 發(fā)展中的第二語(yǔ)言習得研究[J].現到了驗證。我們研究的理論依據就是對錯誤分析的典型描中國煤化工述:錯誤的堅定應該同學(xué)習母語(yǔ)遇到的困難-樣的錯誤,代[9]二科定位和進(jìn)展[J].表學(xué)習者系統性和“發(fā)展性錯誤”,而不是學(xué)習知識水平不同HHCNMHG所產(chǎn)生的錯誤。我們發(fā)現:某些錯誤就是具有代表性,60-80%的學(xué)生都會(huì )在某些問(wèn)題上出現錯誤。如果教師不把這[責任編輯:張秀文]些知識教給學(xué)生,這種錯誤會(huì )始終存在下去,并逐漸變成穩●139.

論文截圖
版權:如無(wú)特殊注明,文章轉載自網(wǎng)絡(luò ),侵權請聯(lián)系cnmhg168#163.com刪除!文件均為網(wǎng)友上傳,僅供研究和學(xué)習使用,務(wù)必24小時(shí)內刪除。
欧美AAAAAA级午夜福利_国产福利写真片视频在线_91香蕉国产观看免费人人_莉莉精品国产免费手机影院