日語(yǔ)特點(diǎn)分析 日語(yǔ)特點(diǎn)分析

日語(yǔ)特點(diǎn)分析

  • 期刊名字:考試周刊
  • 文件大?。?16kb
  • 論文作者:楊晶
  • 作者單位:白城師范學(xué)院外語(yǔ)系
  • 更新時(shí)間:2020-09-25
  • 下載次數:次
論文簡(jiǎn)介

考試周刊2011年第64期o外語(yǔ)教學(xué)與研究I日語(yǔ)特點(diǎn)分析晶(白城師范學(xué)院外語(yǔ)系,吉林白城137000)摘要:日語(yǔ)屬于黏著(zhù)語(yǔ),日語(yǔ)中的虛詞即助詞、助動(dòng).在動(dòng)詞的前面,語(yǔ)序相對比較靈活。例如:[私注非常匯老本詞,在日語(yǔ)語(yǔ)法中占有重要地位,如果沒(méi)有虛詞的幫助,就不加好盞飛寸。J也可以說(shuō)成[私過(guò)子0本加非常仁好盞飛寸?!鼓軜嫵删渥拥某煞?這是日語(yǔ)的重要特點(diǎn),并且日語(yǔ)的其他特盡管日語(yǔ)的語(yǔ)序是比較靈活的,但是賓語(yǔ)在前,謂語(yǔ)在后的語(yǔ)點(diǎn)也決定了日語(yǔ)與英語(yǔ)、漢語(yǔ)的不同之處。序是比較固定的,并且不允許改變。關(guān)鍵詞:日語(yǔ)特點(diǎn)語(yǔ)法在日語(yǔ)中語(yǔ)態(tài)的構成方式也和其他語(yǔ)言有所不同。日語(yǔ)的語(yǔ)態(tài)構成只需改變用言詞尾或是助動(dòng)詞詞尾即可。而不是日語(yǔ)的首要特點(diǎn)是從語(yǔ)法構成這一點(diǎn)上來(lái)說(shuō)明的。日語(yǔ)通過(guò)改變詞語(yǔ)的性、格、數來(lái)實(shí)現的。具體來(lái)說(shuō),日語(yǔ)的語(yǔ)態(tài)只是屬于黏著(zhù)語(yǔ),黏著(zhù)語(yǔ)的特點(diǎn)是主要依靠虛詞即助詞、助動(dòng)是在動(dòng)詞、形容詞和部分助動(dòng)詞的詞尾體現出來(lái),而不需要改詞,黏著(zhù)在實(shí)詞后面來(lái)決定實(shí)詞在句子里的地位和作用。因.變名詞、數詞、代詞的結構形式。并且,在改變動(dòng)詞、形容詞和此,如果沒(méi)有虛詞,就不能組成句子中的各個(gè)成分。例如:「私部分助動(dòng)詞的詞尾之后,并不能像英語(yǔ)那樣反映出人稱(chēng)和單住學(xué)生飛寸。J(我是學(xué)生。)其中「注]是提示助詞,主要接在體復數的形式。在現代日語(yǔ)中,以動(dòng)詞為例,如:動(dòng)詞[飲屯J,寫(xiě)言、體言性用言的連用形、副詞及副詞性助詞的后面。提示助成「飲電」這種形式時(shí),就相當于英語(yǔ)中的動(dòng)詞原形“todrink"。詞與謂語(yǔ)相呼應起提示或強調作用。一般情況下由「過(guò)J提示但「飲屯」實(shí)際上是表示了英語(yǔ)中的“drink"("喝"的動(dòng)詞原的部分,稱(chēng)作主題,所以「私注J是主題部分;[飛寸」是斷定助形)、“drinks"(“喝”的第三人稱(chēng)單數)、“will drinks" (將喝),有詞,用于判斷,提示謂語(yǔ)。因此,「學(xué)生飛寸]是謂語(yǔ)部分。在這這幾個(gè)不同的意思。而「飲末奪比」相對于英語(yǔ)也有幾個(gè)不同里需要注意的是主題部分是「私過(guò)」,謂語(yǔ)部分是「學(xué)生飛寸J,的意思。即表示英語(yǔ)中“does not drink"(現在時(shí)不喝)或“will而不是「私J和「學(xué)生」。具體來(lái)說(shuō),日語(yǔ)中體言(包括名詞、代not drink"(將來(lái)時(shí)不喝)?!帮嬋缟蟡 "則相當于英語(yǔ)的祈使句詞數詞)一般說(shuō)來(lái)不能直接充當句子成分,要在其后粘附虛"let's drink" (讓我們喝)或“some one may drink"(某個(gè)人可以詞,才能進(jìn)入句子充當某個(gè)句子成分,某個(gè)體言在句子中處于喝)?!革嫾熬诺腏可以表示為英語(yǔ)中的“wantwants to drink"(復什么地位,與其他詞語(yǔ)有何種語(yǔ)法關(guān)系,常常是靠詞語(yǔ)后面的數人稱(chēng)想喝和單數人稱(chēng)的想喝)。從上述可以看出,要正確運助詞來(lái)體現的。因此,上述句子中實(shí)詞的「私」必須加上虛詞用日語(yǔ)中的語(yǔ)態(tài),只要掌握好動(dòng)詞的變化形式就可以了?!缸才能構成主題這個(gè)部分。再如:「李蘭人于比在見(jiàn)石」日本人受日本文化的影響,表達方式也不同于其他語(yǔ)言,(小李看電視。)在這個(gè)句子中,「李長(cháng)人過(guò)J是主題部分,「亍L因此,曖昧語(yǔ)也成了日語(yǔ)的特點(diǎn)之一。日本人在談話(huà)中,不喜匕杏J是賓語(yǔ)部分。其中,主體部分和賓語(yǔ)部分的區分是根據歡用直截了當的表達方式,而是用比較委婉、含蓄的說(shuō)法來(lái)代.助詞來(lái)判斷的。由于日本人說(shuō)話(huà)時(shí)喜歡用省略句這一- 特點(diǎn),當替直接吐露自己的心聲,從而避免矛盾的激化。比如:「辦奪大日本人覺(jué)得聽(tīng)話(huà)者能理解,也就是談話(huà)者或作者自信談話(huà)的注)兒二加好言寸加? J(你喜歡蘋(píng)果嗎?)或是「南奪九過(guò)李對象對所談及的情況有一定了解時(shí),常常還會(huì )省略掉主語(yǔ)或些人加好盞C寸加?](你喜歡小李嗎? )如果一個(gè)人被問(wèn)到喜賓語(yǔ)。在「私過(guò)1人二充食心大。J(我吃蘋(píng)果。)這個(gè)句子中,歡什么事物或是喜歡什么人,想表達不喜歡、不感興趣時(shí),- -當談話(huà)的雙方都能理解、了解的情況下,就可以把「私仗J這個(gè)般不會(huì )說(shuō)[嫌\飛寸。J因為這句話(huà)對于日本人來(lái)說(shuō)是一種非主題部分省略掉。如果在不干擾對話(huà)的前提下,「1)兒亡奩」也常直接的說(shuō)法,他們認為這樣會(huì )使聽(tīng)話(huà)人感到不太舒服。所可以省略。但要注意的是在用省略句時(shí),必須把實(shí)詞和虛詞-以,除了想表達自己“不愉快”、“生氣”等較強烈的情緒之外,起省略,才能表示一個(gè)句子的某個(gè)成分。-般不使用這個(gè)詞。那么,在被問(wèn)到上述的話(huà)時(shí),日本人一般日語(yǔ)另外的一個(gè)特點(diǎn)可以從日語(yǔ)語(yǔ)序上來(lái)看,在此以動(dòng)這樣回答:「方擊1好盞飛過(guò)市1)擊世h。更好的說(shuō)法是:[苦詞來(lái)說(shuō)明其特點(diǎn)。日語(yǔ)中的動(dòng)詞從能否接賓語(yǔ)這個(gè)角度來(lái)看,手奪人飛歲。J?!缚嗍衷谌孙w寸。J這句話(huà)的意思是“我跟某種可以分為自動(dòng)詞和他動(dòng)詞。其中自動(dòng)詞是指動(dòng)詞所表現的動(dòng)東西(某人)不合”,并沒(méi)有特別包含“不喜歡”、“厭惡"的感情作、作用等對其他事物不發(fā)生直接影響的-一類(lèi)詞。自動(dòng)詞相當在內。在人際交往中,日本人認為同對方的意見(jiàn)有分歧時(shí),如于英語(yǔ)中的不及物動(dòng)詞,即自動(dòng)詞是-般不需要帶賓語(yǔ)的。比果明確地表達出否定的態(tài)度會(huì )影響到彼此關(guān)系的話(huà),是不太如:「私法走石?!?我跑。)英語(yǔ)為:“Irun."在這句話(huà)中,日語(yǔ)、英妥當的。日本人這樣的表達方式對于說(shuō)英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)會(huì )覺(jué)得語(yǔ)語(yǔ)序都為[(主題+謂語(yǔ)]這個(gè)形式。他動(dòng)詞是指動(dòng)詞對其他很奇怪。他們認為喜歡就是喜歡,不喜歡就是不喜歡,這樣不事物產(chǎn)生直接影響的一類(lèi)詞。他動(dòng)詞相當于英語(yǔ)中的及物動(dòng)明確的說(shuō)法會(huì )使人產(chǎn)生誤解。但對于日本人來(lái)看,只有這樣委詞。日語(yǔ)中在接賓語(yǔ)時(shí)賓語(yǔ)-般在動(dòng)詞的前面,這個(gè)特點(diǎn)是和婉的、曖昧的回答,才是最佳的說(shuō)法,既可以繼續下面的交談,英語(yǔ)、漢語(yǔ)不同的,以“他學(xué)英語(yǔ)?!边@句話(huà)為例,日語(yǔ)為:「彼過(guò)又可以避免矛盾的激化。英語(yǔ)在勉強寸百。J英語(yǔ)為:“He studies English."日語(yǔ)的語(yǔ)序是[主題+賓語(yǔ)+謂語(yǔ)),和英語(yǔ)、漢語(yǔ)的語(yǔ)序不同。日語(yǔ)的賓語(yǔ)在.參考文獻:中國煤化工前,謂語(yǔ)在后的語(yǔ)序,是日語(yǔ)和其他語(yǔ)言不同的方面。另外,日[1]劉春英.; 版社,2003.語(yǔ)語(yǔ)序的位置并不是固定的。比如,以有對象語(yǔ)(或賓語(yǔ))的句[2]秦禮君.MYHCNMH G大學(xué)出版社,子為例,作為連用修飾語(yǔ)的詞可以敞在對象語(yǔ)前面,也可以放2006.97

論文截圖
上一條:口譯的分析
版權:如無(wú)特殊注明,文章轉載自網(wǎng)絡(luò ),侵權請聯(lián)系cnmhg168#163.com刪除!文件均為網(wǎng)友上傳,僅供研究和學(xué)習使用,務(wù)必24小時(shí)內刪除。
欧美AAAAAA级午夜福利_国产福利写真片视频在线_91香蕉国产观看免费人人_莉莉精品国产免费手机影院