語(yǔ)言國情學(xué)在中國 語(yǔ)言國情學(xué)在中國

語(yǔ)言國情學(xué)在中國

  • 期刊名字:外語(yǔ)學(xué)刊
  • 文件大?。?42kb
  • 論文作者:楊仕章
  • 作者單位:解放軍外國語(yǔ)學(xué)院
  • 更新時(shí)間:2020-06-12
  • 下載次數:次
論文簡(jiǎn)介

2003年第1期外語(yǔ)學(xué)刊2003,№1總第112期FOREIGN LANGUAGE RESEARCHSerial No 112語(yǔ)言國情學(xué)在中國楊仕章(解放軍外國語(yǔ)學(xué)院,洛陽(yáng)471003)提要:本文回顧了語(yǔ)言國情學(xué)這門(mén)學(xué)科自引進(jìn)中國之日至今近20年的歷史分析了我國學(xué)者在這項研究中經(jīng)歷的階段、取得的成果和存在的不足。學(xué)者們密切關(guān)注國外的研究動(dòng)態(tài)批判吸收了誕生于蘇聯(lián)時(shí)期的語(yǔ)言國情學(xué)的觀(guān)點(diǎn)與方法,并作出了自己的研究。關(guān)鍵詞:語(yǔ)言國情學(xué);中國;述評中圖分類(lèi)號:HO-50文獻標識碼:A文章編號:1000-0100(2003)01-0013-070引曹的介紹。趙愛(ài)國(1988)指出,語(yǔ)言國情學(xué)的理論基礎主要語(yǔ)言國情學(xué)”于20世紀60年代末、70年代初誕生于基于語(yǔ)言的三種功能交際功能、文化載蓄功能(yMy蘇聯(lián)。其雛形是對外俄語(yǔ)教學(xué)法中的一個(gè)新的原則。該m中HKm)和指導功能( peKTHBH4yHu)。其學(xué)科創(chuàng )始人EM. BepeuarH和Br. KOcToMapoB將其界中,語(yǔ)言的文化載蓄功能對語(yǔ)言國情學(xué)的創(chuàng )立和發(fā)展尤定為對外俄語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)方面。語(yǔ)言國情學(xué)自其誕生之為重要日起,一直備受關(guān)注:人們一方面對這一新學(xué)科表現出極學(xué)者們在引進(jìn)的時(shí)候并沒(méi)有照搬照抄,而是把引進(jìn)大的興趣,另一方面又對其理論基礎和學(xué)科地位不斷提與探索結合了起來(lái)。朱邦芳在《關(guān)于比較語(yǔ)言國情學(xué)》出疑問(wèn)。正因如此語(yǔ)言國情學(xué)才得以一直處于發(fā)展完1987)文中,介紹了比較語(yǔ)言國情學(xué)的定義,它與“中善之中性”語(yǔ)言國情學(xué)的區別,比較語(yǔ)言國情學(xué)的特點(diǎn)及其應在中國“語(yǔ)言國情學(xué)”這一術(shù)語(yǔ)正式見(jiàn)諸學(xué)術(shù)雜志,用?!氨容^語(yǔ)言國情學(xué)是在實(shí)際外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中依靠學(xué)已是1985年了。(季元龍,1985)盡管我們在該學(xué)科成立生本民族文化向學(xué)生傳授體現在所學(xué)語(yǔ)言中的民族文化十余年之后才將它正式引入俄語(yǔ)界,但是這并不妨礙我的一個(gè)教學(xué)方面?!逼渲饕瓌t是“依靠學(xué)生本民族文國學(xué)者對其研究的興趣和執著(zhù)。從事這方面研究的學(xué)者化”。與“中性”語(yǔ)言國情學(xué)相比,比較語(yǔ)言國情學(xué)具有兩真可謂“雨后蘑菇”,層出不窮。近20年的研究表明語(yǔ)言個(gè)新特點(diǎn):一是針對性明確,二是有利于學(xué)生提高掌握俄國情學(xué)在中國既受到學(xué)者們廣泛關(guān)注,也飽嘗了“山窮水語(yǔ)的積極性。復疑無(wú)路”之苦。本文擬就語(yǔ)言國情學(xué)在中國的研究情在語(yǔ)言國情學(xué)被引人中國后不久(20世紀90年代)況作一簡(jiǎn)要回顧,并對其今后的發(fā)展作一大體上的展望。學(xué)者們不再囿于簡(jiǎn)單介紹,而紛紛開(kāi)始進(jìn)行獨立思考,發(fā)總的看來(lái)我國學(xué)者對語(yǔ)言國情學(xué)的研究主要體現在以表自己的觀(guān)點(diǎn)。張中華(1991)認為, HHTBOCTPaHOBeneHHe下六個(gè)方面這一術(shù)語(yǔ)應當譯作“國情語(yǔ)言學(xué)”,他拓展了該學(xué)科的研究角度,認為“國情語(yǔ)言學(xué)也可以從語(yǔ)義體系的角度去研1學(xué)科研究:理論與方法究”。的確通過(guò)義素分析,可以將詞的語(yǔ)義形式化,從而在語(yǔ)言國情學(xué)的理論建設方面,中國學(xué)者經(jīng)歷了由更加有利于語(yǔ)義的理解與把握。俞約法(1993)在詳細考介紹到探索、由模仿到創(chuàng )造之過(guò)程。察語(yǔ)言國情學(xué)在蘇聯(lián)產(chǎn)生的背景之后,得出三點(diǎn)結論1985年,季元龍撰文介紹了俄語(yǔ)語(yǔ)言國情學(xué)這門(mén)學(xué)第一,語(yǔ)言國情學(xué)實(shí)際上是語(yǔ)言教育科學(xué)中為外語(yǔ)科。他在文中扼要闡述了俄語(yǔ)語(yǔ)言國情學(xué)的產(chǎn)生過(guò)程、教學(xué)服務(wù)的應用文化語(yǔ)言學(xué),它研究的出發(fā)點(diǎn)和最后的其研究對象和在教學(xué)中的地位,以及語(yǔ)言國情學(xué)與蘇聯(lián)落實(shí)點(diǎn)和歸宿點(diǎn)都是語(yǔ)言教學(xué),它同語(yǔ)言教學(xué)有著(zhù)血肉概況的區別等。此后的數年中,有關(guān)語(yǔ)言國情學(xué)的介紹關(guān)系,它未提出系統研究文化本身這樣一個(gè)目標,也并未不斷涌現。學(xué)者們對語(yǔ)言國情學(xué)這門(mén)學(xué)科作了較為詳細以發(fā)現和揭示文化同語(yǔ)言之間的關(guān)系的規律為己任。中國煤化工CNMHG第二,對文化的研究限于表層而未及深層;重點(diǎn)在義學(xué)的角度來(lái)研究語(yǔ)言的民族文化特點(diǎn)期望借助符號詞語(yǔ)的民族文化語(yǔ)義和語(yǔ)用旁及各種文化背景常識;對學(xué)幫助語(yǔ)言國情學(xué)走出困境。丁昕教授(1997)撰文指出象是各別的零散的具體的事實(shí);研究工作具有發(fā)掘性和語(yǔ)言國情學(xué)的出路在于文化語(yǔ)言學(xué)。他分析了文化語(yǔ)言描寫(xiě)性學(xué)產(chǎn)生的內部根據、外部條件和學(xué)術(shù)淵源,認為可以借鑒第三,它大力研究文化背景的教學(xué)法問(wèn)題。中國文化語(yǔ)言學(xué)來(lái)研究俄語(yǔ)文化語(yǔ)言學(xué)。他還對俄語(yǔ)文通過(guò)這三點(diǎn)結論我們不難看出,作者明確指出,語(yǔ)言化語(yǔ)言學(xué)的框架結構作了大體上的設計,具有一定的借國情學(xué)的實(shí)質(zhì)是一種應用型的文化語(yǔ)言學(xué)。鑒意義。林寶煊(194)認為,語(yǔ)言國情學(xué)應當是一門(mén)對比學(xué)趙敏善(1998)在分析語(yǔ)言文化研究和語(yǔ)言研究、文化科,講授語(yǔ)言國情學(xué)的人應當懂得兩種語(yǔ)言、了解兩種民研究之間的區別之后,指出語(yǔ)言文化學(xué)研究的范圍:1)語(yǔ)族文化。鑒于此,他提出建立“有中國特色的俄語(yǔ)語(yǔ)言國言與文化的關(guān)系;2)語(yǔ)言自身內部規律和特點(diǎn)(文字,語(yǔ)情學(xué)”。從本質(zhì)上看,這種提法實(shí)際上是比較語(yǔ)言國情學(xué)音語(yǔ)法)所構成的民族文化特色,所體現的民族文化差在中國的具體運用。其結果自然有利于中國學(xué)生更好地異;3)語(yǔ)言稱(chēng)名單位,特別是背景詞和無(wú)等值詞所具有學(xué)習俄語(yǔ)。的民族文化信息和伴隨意義;4)文化對語(yǔ)言的反作用,包吳國華教授在(文化詞匯學(xué)》及相關(guān)淪文(199)中,對括文化發(fā)展對語(yǔ)言發(fā)展的影響和民族文化因素對言語(yǔ)活與 JIHHrBOCTpaHoBeneHHe并存的幾個(gè)術(shù)語(yǔ) JIHHrBOKyJIbTypo動(dòng)的制約作用兩方面。rOH, JIHHrBOKyJtbty poBeneHhe進(jìn)行了分析,指出“學(xué)科名稱(chēng)的不同既反映其產(chǎn)生的時(shí)代背景不同,又反映其研究2詞匯與文化研究圍和側重點(diǎn)的不同”。就文化詞匯學(xué)方面而言,他對詞詞匯文化是語(yǔ)言國情學(xué)研究的主要對象。綜觀(guān)語(yǔ)言匯的社會(huì )性義素和個(gè)人性義素、民族文化語(yǔ)義的相對性、國情學(xué)在中國的研究情況絕大多數論述都是集中在詞民族文化同義詞和專(zhuān)有名詞的語(yǔ)言國情學(xué)價(jià)值等問(wèn)題作匯成語(yǔ)的民族文化特點(diǎn)研究之上了詳細的分析和解釋。2.1詞類(lèi)研究吳國華教授并不局限于詞匯方面的研究,他還將語(yǔ)在詞匯與文化研究方面不少學(xué)者從詞匯分類(lèi)的角言國情學(xué)放在語(yǔ)言與文化的背景下進(jìn)行考察,指出在當度,研究不同詞類(lèi)所包含的民族文化特色。在各類(lèi)詞匯今世界上,語(yǔ)言國情學(xué)只是語(yǔ)言與文化研究的一個(gè)重要中,名詞的民族文化特色最為人所關(guān)注,其它詞類(lèi)也有所領(lǐng)域,它與產(chǎn)生于美國的跨文化交際學(xué)、興起于中國的文涉及但所占比重要小得多?;Z(yǔ)言學(xué)等學(xué)科并存。他對這些學(xué)科的基本研究方法與名詞可分為普通名詞和專(zhuān)有名詞。我國學(xué)者在這兩角度作了分析,認為“對語(yǔ)言與文化關(guān)系的研究既要有方面都作出了一定的研究宏觀(guān)理論方面的探索,也應有微觀(guān)方面的、對具體語(yǔ)言單在普通名詞的民族文化語(yǔ)義研究方面,學(xué)者們多從位中文化現象的系統描寫(xiě)一些表植物、動(dòng)物、顏色等意義的名詞入手,探討其民族在語(yǔ)言國情學(xué)的理論研究方面中國學(xué)者在不停探文化語(yǔ)義特征。王育倫(1994)對俄漢顏色詞的構成使的同時(shí),也在積極地反思。實(shí)際上,反思也是一種探用和象征意義進(jìn)行了比較,分析了它們之間的相同相異索,它為深入研究照亮了前進(jìn)的道路。劉永紅與寰順芝之處。至于表動(dòng)植物詞語(yǔ)的民族文化語(yǔ)義,這方面的研(1996)對語(yǔ)言國情學(xué)的研究進(jìn)行了評述。他們對不同時(shí)究非常多,有的是僅研究俄語(yǔ)的詞匯(如m,x或期語(yǔ)言國情學(xué)在中國的發(fā)展情況作了簡(jiǎn)要的介紹,指出6e有什么樣的民族文化內涵等),有的是進(jìn)行俄漢對中國學(xué)者在該領(lǐng)域研究的重點(diǎn)、現今研究存在的不足之比研究,其目的都是為了揭示兩種語(yǔ)言中概念意義相同處以及我們今后努力的方向。的詞匯具有不同的文化伴隨意義大家知道,語(yǔ)言國情學(xué)的誕生是與教學(xué)法緊密相聯(lián)在專(zhuān)有名詞的研究方面,學(xué)者們多從人名、地名人的,目的是為了促使學(xué)生更好地掌握俄語(yǔ),所以作為一門(mén)手,討論它們內隱的一些民族文化色彩??偟膩?lái)看,這學(xué)科,其理論體系暫時(shí)還很不完善。由于語(yǔ)言國情學(xué)研類(lèi)研究類(lèi)似詞源研究,新意不是很大。究的對象重在詞語(yǔ)文化,所以其資源相對有限?!白钅荏w然而,專(zhuān)有名詞的研究還有另一個(gè)方面。吳國華教現蘇、俄文化因素的‘無(wú)等值詞只占俄語(yǔ)詞匯量的9%弱授從語(yǔ)言國情學(xué)的角度出發(fā),首次提出專(zhuān)有名詞具有“概沒(méi)有多大的研究的前景?!形幕星樯试~’數量念這一論斷。楊喜昌(1994)對專(zhuān)名的語(yǔ)義特點(diǎn)進(jìn)行了分也比較有限,如果對此大力開(kāi)發(fā),為時(shí)不久,資源必將枯析。他通過(guò)“換喻”( MeToHHMI)這一辭格,論證了專(zhuān)有名竭?!?俞約法,199)語(yǔ)言國情學(xué)在中國的研究一度陷入困詞在言語(yǔ)中攜帶一定的語(yǔ)義境學(xué)者們對它的發(fā)展前景紛紛表示憂(yōu)慮。語(yǔ)言國情學(xué)除了名詞之外,其它詞類(lèi)也可以從語(yǔ)言國情學(xué)的角有“出路”嗎?吳國華教授(1904)建議從符號學(xué)和稱(chēng)名語(yǔ)度來(lái)加以研究。李元發(fā)(1995)對俄語(yǔ)數詞的文化價(jià)值作中國煤化工CNMHG了分析。吳國華教授(19)探討了俄語(yǔ)中代詞m和m伴隨意義反映了語(yǔ)言的彈性機制以及研究伴隨意義的的語(yǔ)言國情學(xué)價(jià)值。張本慎(199對漢英感嘆詞進(jìn)行了文化學(xué)意義,因為語(yǔ)言是文化的一面鏡子,通過(guò)這面鏡子跨文化比較研究。楊喜昌(1997)繼吳國華教授提出文化可以看出該語(yǔ)言文化的歷史。李濟生(1995)通過(guò)漢、俄、語(yǔ)義學(xué)概念之后,對俄語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行了文化語(yǔ)義學(xué)的分析。英三種語(yǔ)言中比較短語(yǔ)的文化特色指出詞義的民族性他認為俄語(yǔ)中有些動(dòng)詞與俄羅斯的民俗、心理、宗教、文在詞匯的民族文化語(yǔ)義研究方面,吳國華教授繼其藝等方面的民族文化特點(diǎn)有著(zhù)密切的聯(lián)系。他將這些動(dòng)專(zhuān)著(zhù)(文化詞匯學(xué)》(黑龍江人民出版社,196)之后提出詞劃分為四類(lèi)并著(zhù)重分析了以語(yǔ)義和詞形共同反映民文化語(yǔ)義學(xué)的概念指出普遍意義上的“民族文化語(yǔ)義”族文化特點(diǎn)的、以表示動(dòng)物的名詞為詞干的動(dòng)詞(如Mp是不存在的,一種語(yǔ)言的民族文化語(yǔ)義必須以另一種語(yǔ)米e, CXHAHMaTb, netyIuHTbCH等)的文化語(yǔ)義特點(diǎn)具有言文化背景為基礎,存在于特定的民族文化背景之上創(chuàng )新意義他在《文化語(yǔ)義學(xué)導言》(1997a)一文中,指出文化語(yǔ)義學(xué)22詞的民族文化特點(diǎn)所要研究的內容:系統探討詞語(yǔ)的民族文化語(yǔ)義特點(diǎn),以就語(yǔ)言與文化的關(guān)系而言文化影響著(zhù)語(yǔ)言決定語(yǔ)及受民族文化制約的非理性意義的形式化分析手段;從言的表達內容和使用方式,而語(yǔ)言則是文化的一面鏡子,符號學(xué)和稱(chēng)名語(yǔ)義學(xué)的角度研究文化因素對語(yǔ)義成素的反映文化的變遷與發(fā)展。詞匯作為語(yǔ)言諸多層面中最活影響過(guò)程;通過(guò)兩種語(yǔ)言的對比,揭示詞匯的文化功能語(yǔ)躍的一層,最能體現民族文化及其發(fā)展情況義類(lèi)別和民族文化語(yǔ)義類(lèi)型(如文化同義和文化反義現李錫胤教授(1984)分析了俄語(yǔ)中與《圣經(jīng)》有關(guān)的一象)等。他在與楊喜昌博士合著(zhù)的《文化語(yǔ)義學(xué)》(20些詞語(yǔ);郭聿措教授(1986)研究了十月革命以后俄語(yǔ)詞語(yǔ)書(shū)中,以中國文化為背景,初步建立了俄語(yǔ)詞匯的文化語(yǔ)的發(fā)展趨勢;高洪儒(1991)討論了俄語(yǔ)當中與東正教節日義學(xué)分析體系明確了俄語(yǔ)詞義中民族文化成素(ymy有關(guān)的一些詞語(yǔ);田寶新(1995探討了衛國戰爭期間俄語(yǔ) pHbIR KOMTOHCHT)分析的操作規則從而提高了研究材料詞匯發(fā)生的變化;宋傳偉(1996)分析了基督教對俄語(yǔ)產(chǎn)生和結論的可靠性和實(shí)用性。這一研究不僅具有俄語(yǔ)教學(xué)的影響;楊可(199則分析了俄羅斯的姓氏中所包含的基法的意義,也具有語(yǔ)言方法論意義,即其方法可以運用于督教文化。值得一提的是,隨著(zhù)蘇聯(lián)的解體,俄羅斯社會(huì )其它語(yǔ)言的詞匯民族文化語(yǔ)義研究。經(jīng)歷了比較劇烈的震蕩,俄語(yǔ)也隨之發(fā)生了明顯的變化隨著(zhù)詞匯文化伴隨意義研究的深人,文化伴隨意義這主要體現在詞匯層面上。俄語(yǔ)又一次經(jīng)歷了借詞高峰的同一性和差異性問(wèn)題越來(lái)越受到重視。民族文化同義期。黃蘇華(19年指出俄語(yǔ)中借用大量外來(lái)詞是不同詞( HauMoHaJTbHo-opHeHTHpoBaHHble CHHOHHMI)這一概念正民族文化相互交融的結果。是以同一性為基礎而由吳國華教授提出的。鄭桂芬就詞匯的民族文化語(yǔ)義而言它包含多方面的內容。(1998)指出,民族文化同義詞主要研究同一民族詞語(yǔ)的相BepeuuanH和BK( COMA poB在《語(yǔ)言與文化》一書(shū)中,將同文化伴隨意義和不同民族背景詞語(yǔ)的相近文化伴隨意有民族文化語(yǔ)義的詞分為三類(lèi):無(wú)等值物詞背景詞和義。她對民族文化同義詞的類(lèi)別和現實(shí)意義作了較為詳伴隨意義詞。李福安在1982年就撰文論述了詞匯的文化細的分析背景意義。盡管他認為“詞的文化背景意義,或者說(shuō)詞義繼吳國華教授從符號學(xué)角度出發(fā),將詞匯的民族文中的文化要素問(wèn)題僅僅是一個(gè)新提法,并不是一個(gè)新課化語(yǔ)義放在兩級符號系統中進(jìn)行研究之后,劉佐艷(199題”,但是這方面的研究已經(jīng)表明,它完全可以說(shuō)是一個(gè)進(jìn)一步分析了兩級符號系統的劃分與界定問(wèn)題,并對兩新課題需要我們不斷地去探索。級符號系統中詞匯的民族文化語(yǔ)義的生成與發(fā)展、二級吳國華教授(1989,191)在區分伴隨意義的基礎上,符號系統中詞匯的民族文化語(yǔ)義的分類(lèi)問(wèn)題作了研究著(zhù)重探討了影響文化伴隨意義( kyJtbTypHas KoHHoTatul)23成語(yǔ)的民族文化特點(diǎn)形成的幾個(gè)因素以及文化伴隨意義的美學(xué)功能。他指在俄語(yǔ)成語(yǔ)(廣義上的,包含諺語(yǔ))的語(yǔ)言國情學(xué)研出,“文化伴隨意義同民族文化中的諸因素有著(zhù)不可分割究方面我國的研究成果也非常豐碩。喻茵英(194)認的聯(lián)系……文化伴隨意義的形成還受到民族心理、民族為借助于俄語(yǔ)成語(yǔ)我們可以進(jìn)一步了解這個(gè)國家的歷審美觀(guān)、價(jià)值觀(guān)及時(shí)空觀(guān)的制約……此外,社會(huì )的發(fā)展變史、文化及人民的生活而有了這些國情知識我們就能更化,也影響著(zhù)文化伴隨意義的形成和消失”。深刻地理解某些成語(yǔ)的含義,從而達到準確和恰當地使鈕菊生(199)0分析了無(wú)等值物詞匯的語(yǔ)言國情學(xué)價(jià)用成語(yǔ)的目的。所以,從語(yǔ)言國情學(xué)的角度對俄語(yǔ)成語(yǔ)值。由于無(wú)等值物詞最具民族文化特色,所以,“在詞匯進(jìn)行研究是十分必要和有益的。她分析俄語(yǔ)成語(yǔ)表達民層次上我們可以說(shuō)掌握了無(wú)等值物詞及其民族文化內族文化語(yǔ)義的三個(gè)途徑,并通過(guò)俄漢成語(yǔ)的民族文化語(yǔ)涵,就等于掌握了俄羅斯文化中最具特色的部分?!睂O國義對比,指出俄漢成語(yǔ)之間存在三種對應關(guān)系:非對應軍(1992)回顧了“伴隨意義”這一概念的由來(lái),指出詞匯的性成語(yǔ)、不完全對應性成語(yǔ)和完全對應性成語(yǔ),從而有助中國煤化工CNMHG于中國學(xué)生學(xué)習俄語(yǔ)中的成語(yǔ)。丁昕與李桂芬(1995)分對于語(yǔ)篇來(lái)說(shuō),不同的語(yǔ)言在組織語(yǔ)篇時(shí)有著(zhù)自己析了俄語(yǔ)成語(yǔ)的民族文化特征,指出俄語(yǔ)成語(yǔ)與俄羅斯的規律。這些規律與特定的思維模式有關(guān)。對此,R.B的自然環(huán)境、飛禽走獸、宗教信仰、風(fēng)尚習俗、民間傳說(shuō)、卡普蘭的研究成果影響較大。他指出漢語(yǔ)與朝語(yǔ)、英語(yǔ)、神話(huà)故事、語(yǔ)言文字等方面有著(zhù)密切的聯(lián)系。他們還對拉丁語(yǔ)俄語(yǔ)、閃米特語(yǔ)等語(yǔ)言的寫(xiě)作方式各不相同。成語(yǔ)民族特征的層次性作了簡(jiǎn)要的說(shuō)明。而朱達秋(詳可參閱賈玉新,1997:390-409)何孟良(1998)對漢俄(19)則詳細分析了俄羅斯宗教與俄語(yǔ)成語(yǔ)之間的關(guān)系,思維方式及其在語(yǔ)言中的表現作了分析。他就俄漢兩個(gè)指出帶宗教色彩的成語(yǔ)主要源于基督教另外一部分源民族的整體思維與個(gè)體思維悟性與理性具象與抽象等于多神教宗教賴(lài)以存在的四個(gè)相互關(guān)聯(lián)的基本觀(guān)念即三個(gè)方面作了一番比較,實(shí)例證明了俄漢兩種語(yǔ)言在造神創(chuàng )論、靈魂不滅論、天堂地獄論、善惡論,在俄語(yǔ)成語(yǔ)當詞造句語(yǔ)段和篇章上的區別是由兩個(gè)民族不同的思維中都有所反映方式造成的。在俄語(yǔ)成語(yǔ)語(yǔ)言國情研究方法這一方面,寧越紅篇章中的民族文化不僅僅反映在篇章的結構上,它(1995)指出俄語(yǔ)成語(yǔ)不僅僅在其熟語(yǔ)意義、組成成分的更體現在篇章的表達內容之上。篇章中有可能包含著(zhù)文語(yǔ)義結構及原型的轉義理解中存在國情信息,而且在成化的各個(gè)方面,如果閱讀篇章的主體是異文化的讀者,那語(yǔ)內部的語(yǔ)義兩重性形成過(guò)程中其原型所獲得的表情-么他在理解篇章的語(yǔ)義時(shí)會(huì )產(chǎn)生一定的障礙。李向東情感色彩中也含有國情信息。由此她認為分析成語(yǔ)時(shí)(199)將篇章放在語(yǔ)際交流之中分析了民族文化特點(diǎn)與要指出其熟語(yǔ)意義、組成單位、原型和修辭評價(jià)及表情-外語(yǔ)篇章的理解情況。肖敏與蔡暉(196)將篇章語(yǔ)義劃情感意味(如果成語(yǔ)中含有這些成分的話(huà))。分為相互區別又相互聯(lián)系的兩個(gè)意義層:基礎意義(信諺語(yǔ)是在人民中間廣為流傳的固定的有韻律、有語(yǔ)息)層和伴隨意義(信息)層。其中基礎意義層是指篇章法組織的語(yǔ)句。不同語(yǔ)言中的諺語(yǔ)反映的內容有共同的的話(huà)題內容,而伴隨意義層是指篇章全部信息中除基礎一面也有不同的一面。其中,具有民族個(gè)性的諺語(yǔ)在學(xué)信息層之外的所有信息包括交際的目的意圖,交際對象習外語(yǔ)時(shí)尤為引人注意。宋傳偉(190對俄語(yǔ)諺語(yǔ)的民的特點(diǎn)言語(yǔ)主體的交際角色和交際領(lǐng)域場(chǎng)合,言語(yǔ)的情族特點(diǎn)作了簡(jiǎn)明的分析指出俄語(yǔ)諺語(yǔ)與俄羅斯的自然態(tài)格調時(shí)代-文化背景言語(yǔ)主體的個(gè)人言語(yǔ)特色等。環(huán)境、生產(chǎn)勞動(dòng)宗教信仰、特定歷史、民族心理和生活習李錫胤與張中華(195)通過(guò)對言語(yǔ)生成過(guò)程的研究,慣有著(zhù)密切的關(guān)系。趙國棟(199)從語(yǔ)言國情學(xué)的角度指出句子計劃問(wèn)題是一個(gè)組合問(wèn)題。說(shuō)話(huà)人( Speaker)以對俄語(yǔ)諺語(yǔ)作了較為細致的分析。他對俄語(yǔ)諺語(yǔ)進(jìn)行了功能修辭目的為引導,利用修辭規則輸出已經(jīng)做出的判分類(lèi),探討了其認知功能與交際功能。斷推理但輸出時(shí)文化因素將起重要作用;而語(yǔ)篇計劃涉及語(yǔ)篇的起承轉合問(wèn)題,它是說(shuō)話(huà)人所做判斷及推理3語(yǔ)法與篇章中的民族文化的表現形式,不同文化的語(yǔ)言在表達判斷及推理時(shí),都采我們之所以把語(yǔ)法和篇章作為一類(lèi)來(lái)說(shuō)明,是因為用不同的結構限定其思維活動(dòng)的結果,它顯示了一個(gè)民它們在結構上都體現一定的民族思維方式。每個(gè)語(yǔ)言的族的思維方式的特征,其中具體怎樣起、承、轉、合也是造句方式和篇章結構都有著(zhù)自己的特色,都是其文化作具文化特色的于語(yǔ)言的結果。就語(yǔ)法中詞序而言,它能在一定程度上反映使用該4非官語(yǔ)交際文化的研究語(yǔ)言的民族思維方式。語(yǔ)言是思維的工具之一,不同的在外語(yǔ)學(xué)習與運用的過(guò)程中,文化干擾始終是一個(gè)民族有不同的思維方式,這表現在語(yǔ)言上就是語(yǔ)言結構問(wèn)題。為了克服文化干擾,更好地進(jìn)行語(yǔ)際交流需要對的不同。洪堡特認為,“語(yǔ)法中沒(méi)有絲毫物質(zhì)的、可觸摸交際行為中的民族特色進(jìn)行研究。劉光準教授(1991)曾到的東西,它完全由諸多精神關(guān)系組成”。( nerpe對俄語(yǔ)身勢語(yǔ)的分類(lèi)、特點(diǎn)和功能作了詳細的分析。他認為俄語(yǔ)身勢語(yǔ)可按身體部位、動(dòng)作的次數與性質(zhì)、動(dòng)對于詞匯搭配來(lái)說(shuō),由于不同語(yǔ)言中的詞匯,其民族作表達的意義等不同的原則分成不同的種類(lèi);俄語(yǔ)身勢文化語(yǔ)義不盡相同,所以它們在各自語(yǔ)言中的搭配能力語(yǔ)具有多義性、同義性、反義性、模糊性、修辭特征、民族也不完全一致。這就造成所謂的民族文化搭配( HaLMOHE性等特點(diǎn);俄語(yǔ)身勢語(yǔ)的功能主要表現為:輔助功能、替o-KymbTypHag Co4eTaeMOCTb CIOB)。喬瑤(2001)把同義代功能表露和掩飾內心狀態(tài)的功能。作者的論述不僅現象、詞匯搭配和民族文化三者結合起來(lái),闡釋了民族文有助于我們比較全面地了解俄語(yǔ)中的身勢語(yǔ),而且,實(shí)際化搭配中產(chǎn)生的同義現象。這項研究是繼文化同義詞之上,這一論述不僅僅適用于俄語(yǔ)中的身勢語(yǔ),其它語(yǔ)言中后,在語(yǔ)言新的一個(gè)層面所作的探索,具有較為廣闊的研的身勢語(yǔ),大體上也是如此究空間。身勢語(yǔ)作為非言語(yǔ)交際的一種形式,在跨語(yǔ)言交際16·中國煤化工CNMHG過(guò)程中直接影響交際的效果。實(shí)際上,不僅僅是身勢語(yǔ),掌握詞匯的文化背景信息呢?能不能在詞典中將這些信各種非言語(yǔ)交際形式在語(yǔ)際交流過(guò)程中都具有十分重要息揭示出來(lái)呢?這些問(wèn)題引起了詞典學(xué)家們的注意的作用。我們知道,在跨語(yǔ)言交際過(guò)程中,本族人對外國吳克禮教授(1988)分析了語(yǔ)言國情學(xué)與雙語(yǔ)詞典的人語(yǔ)言本身(如語(yǔ)音、語(yǔ)法)的錯誤有著(zhù)較大的容忍度,但問(wèn)題,認為“雙語(yǔ)詞典除了已經(jīng)介紹的有關(guān)詞匯單位的語(yǔ)是對語(yǔ)言外(如言語(yǔ)禮節、身勢語(yǔ))的錯誤則很難容忍,從音、語(yǔ)法、詞義、修辭色彩外,補充語(yǔ)言國情知識是責無(wú)旁而在某種程度上會(huì )造成文化沖突。周小成(1997)指出,非貨的”。他對雙語(yǔ)詞典中應該提供語(yǔ)言國情知識的范圍言語(yǔ)交際行為是指包括人體動(dòng)作的手勢、身勢、姿勢和表作了研究指出它至少包括三個(gè)方面:詞目(指單詞)成情界域及體觸等表達感情和心理狀態(tài)并具有信息意義語(yǔ)(指不立條的情況)和例證。陳楚祥(1989也對雙語(yǔ)詞的各種綜合手段。在實(shí)際交際過(guò)程中,這些手段應用的典編纂與語(yǔ)言國情學(xué)的問(wèn)題進(jìn)行了研究。他通過(guò)分析語(yǔ)范圍和頻率由人們的動(dòng)作傳統和文化傳統決定。作者在言中的文化內容指出每一種語(yǔ)言都有一些所謂的“文化文中只是將非言語(yǔ)交際行為在跨文化交際中的作用這局限詞”,這些詞語(yǔ)給雙語(yǔ)詞典的編者帶來(lái)一定的困難問(wèn)題提了出來(lái)。這個(gè)問(wèn)題所包含的各個(gè)方面都是不小的因為在譯語(yǔ)中沒(méi)有原語(yǔ)所指的客觀(guān)對象因而在譯語(yǔ)中課題仍然需要作進(jìn)一步的探討也就沒(méi)有現存對應詞。對于這些詞語(yǔ),他提出了幾種處理方法:創(chuàng )造譯名、注解、圖示或者用文字描述。譚林教5知識與觀(guān)念:語(yǔ)言的世界圖景授(1993)通過(guò)分析俄語(yǔ)和漢語(yǔ)中詞的象征意義,指出編寫(xiě)語(yǔ)言的世界圖景”( IKOBag KapmHHa MHp)是文化語(yǔ)《俄漢語(yǔ)言文化詞典》非常重要。言學(xué)中一個(gè)重要的概念?!罢Z(yǔ)言的世界圖景”與“世界圖在詞典編纂中,學(xué)者們不僅考慮到詞匯的語(yǔ)言國情景”密切相關(guān)?!笆澜鐖D景是人在其想象中描繪出的世知識問(wèn)題還對成語(yǔ)的問(wèn)題進(jìn)行了研究。王麗(1997)就俄界,它比語(yǔ)言的世界圖景要復雜得多。語(yǔ)言的世界圖景漢國情成語(yǔ)詞典的編纂問(wèn)題進(jìn)行了研究,初步勾勒出這指的是與語(yǔ)言緊密相連、并通過(guò)語(yǔ)言折射出來(lái)的那部分一詞典的外貌。其構想較為完善,具有很強的操作性,有觀(guān)念世界?!?Ky6pKo=,198:142)楊仕章(200探討了利于這類(lèi)詞典的實(shí)際編纂。語(yǔ)言的世界圖景”的幾個(gè)問(wèn)題:“世界圖景”與“語(yǔ)言的世界圖景”的區別,“世界圖景”的形成及特點(diǎn),語(yǔ)言與“世界7結束語(yǔ)景”的關(guān)系等。通過(guò)上面的分析,我們可以就語(yǔ)言國情學(xué)在中國的盡管有些學(xué)者沒(méi)有使用“語(yǔ)言的世界圖景”這個(gè)概研究作出以下幾點(diǎn)結論:念,但是他們所作的研究卻已經(jīng)涉及這方面的內容了。第一,語(yǔ)言國情學(xué)作為泊來(lái)學(xué)科,其在中國的研究經(jīng)劉光準教授(1997)和丁昕教授(1998)分別對俄漢民族左歷了由介紹模仿到探索創(chuàng )新之道路。我國學(xué)者在接受右尊卑文化現象進(jìn)行了研究。他們通過(guò)分析得出俄羅這一嶄新學(xué)科之后并沒(méi)有亦步亦趨而是大膽探索取得斯人是“尚右忌左”的,而中華民族則是尊右卑左和尊左了豐碩的成果。他們既提出一些新的理論與研究方法如卑右這兩種情況并存。這些情況在兩個(gè)民族的語(yǔ)言(俄“文化詞匯學(xué)”、“文化語(yǔ)義學(xué)”等也提出一些新的概念與論語(yǔ)與漢語(yǔ))中都得到充分的體現。就語(yǔ)言反映民族認識斷如“文化同義詞”、“專(zhuān)有名詞表示概念”等。而言楊仕章(199,2001)論述了俄語(yǔ)語(yǔ)言的世界圖景的第二,就研究的重點(diǎn)而言我國學(xué)者仍然側重于詞匯一個(gè)片斷—數的模式,指出“數”的歷史性,“數”的言語(yǔ)的語(yǔ)言國情學(xué)分析而對語(yǔ)音語(yǔ)法,乃至篇章中所體現出修辭功能,“數”的相對性特點(diǎn),“數”所蘊含的民族特點(diǎn)及的文化信息研究得還不夠深人。這就造成對前者的研究對個(gè)體言行的影響。常常難有新意有重復之感,而對后者的研究因難度很大語(yǔ)言的世界圖景”是蘇聯(lián)、俄羅斯學(xué)者近十多年來(lái)而缺乏深入的研究。這也是我們今后需努力的方向。開(kāi)始研究的一個(gè)課題。我國在這方面的研究剛剛起步,第三,人們對語(yǔ)言國情學(xué)的研究不僅僅限于純理論有著(zhù)較為廣闊的研究空間。正如吳國華教授(1997d)所指的探討還把它與實(shí)踐相結合,分析語(yǔ)言國情學(xué)與詞典編出的,“語(yǔ)言的世界圖景將是以后10年語(yǔ)言與文化研究領(lǐng)纂、語(yǔ)言國情知識與外語(yǔ)教學(xué)、語(yǔ)言國情與翻譯實(shí)踐(后域的重要課題之一”。兩點(diǎn)因篇幅所限而未作分析)等領(lǐng)域中的問(wèn)題總之,語(yǔ)言國情學(xué)自其誕生至今,已有約30年的歷6語(yǔ)畜國情學(xué)與詞典編纂史,而它在中國的研究也近20年。不過(guò)這門(mén)學(xué)科現在尚語(yǔ)言國情學(xué)關(guān)于詞匯的研究表明,詞匯在反映一定處于初創(chuàng )中國煤化工情學(xué)仍處于發(fā)展概念的同時(shí),還包含著(zhù)特定民族的文化信息。這些信息變化的進(jìn)方法論原則都對于學(xué)習外語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),是非常重要的。它們有時(shí)會(huì )直存在一定CNMH有幾個(gè)重大的接影響他的交際能力。如何才能讓學(xué)習外語(yǔ)的人了解、理論問(wèn)題急需解決,如確定它的學(xué)科性質(zhì)、研究方向、研17究方法、研究對象等。(吳國華彭文釗,200)盡管語(yǔ)言國吸收他們的觀(guān)點(diǎn)與方法,并且作了相應的研究,成績(jì)顯情學(xué)由于其自身存在某些薄弱之處而經(jīng)常引起學(xué)者們的著(zhù)。即使語(yǔ)言國情學(xué)目前還存在一些不足之處,但是“我爭論,但是這并不影響研究者們對該學(xué)科的興趣。我國們相信通過(guò)國內外學(xué)者的共同努力語(yǔ)言國情學(xué)(語(yǔ)言學(xué)者在這項研究中始終密切關(guān)注國外的研究動(dòng)態(tài)批判文化學(xué))一定會(huì )有一個(gè)光明的未來(lái)”。參考文獻peuvanHH E M., KocroMapoB B r. salk H ky Jmbrype: JIHHrBOCTpeHOBeneHHe B npenoa BHHH PyCcKoro g3lKa KaKHOCTPaHHoro. 4-e H3n.[M].M., 1990.Ky6paKoBa E C. Pomb CnoBooopa3BaHTHS B opMHpoBaHHH R3bIKOBoA KapmHHN MHpa[ A]. PoTb yenoBeHecKoro uKrope B R3blkeMp[C〕.M.,198IeTpeHKO B.Φ, ncHxooeMaHTHKa COHS HHS(M〕.M.,1988陳楚祥.雙語(yǔ)詞典編纂與語(yǔ)言國情學(xué)〔〕.辭書(shū)研究,1988(5)丁昕,李桂芬,俄語(yǔ)成語(yǔ)的民族文化特征[門(mén).解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,199(1)丁昕,語(yǔ)言國情學(xué)的出路——文化語(yǔ)言學(xué)[J.解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,1997(4)丁昕.左右尊卑觀(guān)念及其在俄語(yǔ)中的反映[J〕.外語(yǔ)研究,1998(1)丁昕.俄語(yǔ)成語(yǔ)研究[M〕.北京:軍事誼文出版社,2001高洪儒.漫談與東正教節日有關(guān)的俄語(yǔ)詞語(yǔ)[〕.外語(yǔ)研究,1991(4)顧亦瑾吳國華.語(yǔ)言與文化—俄語(yǔ)語(yǔ)言國情學(xué)概論M〕.鄭州:河南人民出版社,191郭聿楷.十月革命后俄語(yǔ)詞匯的某些發(fā)展趨勢[.外語(yǔ)學(xué)刊,1986(3)何孟良,漢俄思維方式及其在語(yǔ)言中的表現[〕.外語(yǔ)教學(xué),1998(2)黃蘇華.漢俄文化中動(dòng)物名詞的象征意義之比較[J.中國俄語(yǔ)教學(xué),1996(2)季元龍.一門(mén)新興的語(yǔ)言學(xué)科—俄語(yǔ)語(yǔ)言國情學(xué)[門(mén).外語(yǔ)界,1985(3)賈玉新,跨文化交際學(xué)M).上海:上海外語(yǔ)教育出版杜,1997李濟生.論詞義的民族性與模糊性〔〕.外語(yǔ)研究,1995(1)李錫胤.俄語(yǔ)中的圣經(jīng)詞語(yǔ)(J〕.俄語(yǔ)教學(xué)與研究論叢,1984(2).錫胤,張中華,言語(yǔ)生成過(guò)程透視—文化背景和說(shuō)話(huà)者意志的限定效力〔.現代外語(yǔ),1995(2)向東,論民族文化特點(diǎn)與外語(yǔ)篇章的語(yǔ)義理解[門(mén).解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,1993(5)李元發(fā).俄語(yǔ)數詞的文化價(jià)值與修辭功用〔功.西北師大學(xué)報,1995(1)林寶煊.創(chuàng )建有中國特色的俄語(yǔ)語(yǔ)言國情學(xué)[J].中國俄語(yǔ)教學(xué),1994(4)劉光準.俄語(yǔ)身勢語(yǔ)的分類(lèi)特點(diǎn)、功能及其他[J.解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,1991(3)劉光準俄漢民族左右尊卑文化現象比較〔J〕.解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,1997(6)劉永紅,袁順芝.我國語(yǔ)言國情學(xué)研究十年簡(jiǎn)評〕.中國俄語(yǔ)教學(xué),1996(1)劉佐艷,試論民族文化語(yǔ)義與兩級符號系統〔J.外語(yǔ)研究,1991)寧越紅.俄語(yǔ)成語(yǔ)語(yǔ)言國情研究方法[刀.外國語(yǔ),1995(4)鈕菊生,俄語(yǔ)無(wú)等值詞匯的語(yǔ)言國情價(jià)值及其詮釋方法[J〕.中國俄語(yǔ)教學(xué),190(1)喬瑤.試論民族文化同義搭配[.解放軍外國語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,2001(6宋傳偉.俄語(yǔ)諺語(yǔ)的民族特點(diǎn)初探門(mén).外語(yǔ)學(xué)刊,1904)宋傳偉.簡(jiǎn)論基督教對俄語(yǔ)的影響[.中國俄語(yǔ)教學(xué),1996(4)孫國軍,談伴隨意義的幾個(gè)問(wèn)題[.外語(yǔ)研究,1992(4)譚林,詞義的變化及詞的象征意義—兼談?wù)Z(yǔ)言文化詞典的編寫(xiě)〔〕.外國語(yǔ),1993(1).田寶新.蘇聯(lián)衛國戰爭時(shí)期俄語(yǔ)詞匯的某些變化[.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),195(6)王麗,關(guān)于俄漢國情成語(yǔ)詞典的編纂(J〕.辭書(shū)研究,1997(2)王育倫,俄漢語(yǔ)顏色詞研究[J].外語(yǔ)學(xué)刊,1994(6)吳國華,俄漢文化伴隨意義詞匯對比研究〔.中國俄語(yǔ)教學(xué),1989(2)吳國華,析談俄語(yǔ)詞的文化伴隨意義特點(diǎn)[J.解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,1916吳國華,論俄語(yǔ)交際文化[J.外國語(yǔ),1993(4)中國煤化工CNMHG吳國華.符號學(xué)與語(yǔ)言國情學(xué)的關(guān)系—兼論語(yǔ)言是一種多層級的符號系統(.解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,194(1)吳國華.文化詞匯學(xué)[M〕.哈爾濱:黑龍江人民出版社,1996吳國華.文化語(yǔ)義學(xué)導言.中國俄語(yǔ)教學(xué),1997a(1)吳國華.“T”與“B”的語(yǔ)言國情學(xué)價(jià)值[門(mén).中國俄語(yǔ)教學(xué),197b(4)吳國華.語(yǔ)言文化問(wèn)題探索M〕.北京:軍事誼文出版社,199c.吳國華.語(yǔ)言與文化研究的回顧與前瞻[.解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)院,1997d(5)吳國華.俄語(yǔ)語(yǔ)言與文化研充領(lǐng)域中的幾個(gè)問(wèn)題[門(mén).中國俄語(yǔ)教學(xué),1999(3)吳國華,楊喜昌.文化語(yǔ)義學(xué)[M〕.北京:軍事誼文出版社,200吳國華,彭文釗.關(guān)于語(yǔ)言國情學(xué)[J〕.當代語(yǔ)言學(xué),2001(3)吳克禮,語(yǔ)言國情學(xué)和雙語(yǔ)詞典[門(mén).辭書(shū)研究,1988(2)肖敏,蔡暉,試論篇章伴隨意義層〔J.中國俄語(yǔ)教學(xué),19(3)楊可.從俄羅斯人的姓氏看基督教文化的影響〔J.中國俄語(yǔ)教學(xué),1998(2)楊仕章.略論俄民族關(guān)于數的認識〔.中國俄語(yǔ)教學(xué),199(2)楊仕章,“語(yǔ)言的世界圖景”芻議[A).外語(yǔ)與文化研究[C〕.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,200楊仕章, MoneJIb yHCh KaK中 anMCHT PyCcKOH s3blKOBO, PTHHb MHpm[M).M.,2001楊喜昌.專(zhuān)有名詞的語(yǔ)義特點(diǎn)拾零[刀.中國俄語(yǔ)教學(xué),1994(3)楊喜昌.對俄語(yǔ)動(dòng)詞的文化語(yǔ)義學(xué)分析[刀.中國俄語(yǔ)教學(xué),1997(2)俞約法.語(yǔ)言國情學(xué)及其背景—從語(yǔ)言及文化的背景看蘇聯(lián)的文化語(yǔ)言學(xué)[刀.外語(yǔ)研究,1993(4)喻茵英.俄語(yǔ)成語(yǔ)的民族文化語(yǔ)義[門(mén).中國俄語(yǔ)教學(xué),1994(3)張本慎.漢英感嘆詞的跨文化透視〔.外語(yǔ)教學(xué),1997(4)張中華.對開(kāi)展國情語(yǔ)言學(xué)研究的幾點(diǎn)思考(.解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,191(5).趙愛(ài)國.淺談?wù)Z(yǔ)言國情學(xué)〔J.外語(yǔ)教學(xué),198(3)趙國棟.俄語(yǔ)諺語(yǔ)的語(yǔ)言國情學(xué)分析(門(mén).中國俄語(yǔ)教學(xué),1999(4)趙敏善.關(guān)于語(yǔ)言文化學(xué)的研究范圍[J].外語(yǔ)研究,1998(3)鄭桂芬.試論民族文化同義詞〔J.解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,1998(1)周小成.淺議俄漢文化背景下的非言語(yǔ)交際行為〔J.外語(yǔ)研究,1997(4)朱邦芳.關(guān)于比較語(yǔ)言國情學(xué)[.外語(yǔ)研究,1987(2)朱達秋,俄羅斯宗教與俄語(yǔ)成語(yǔ)[.四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,19(4)稿日期:2002-06-19【貴任編輯:李鳳琴】中國煤化工CNMHG

論文截圖
版權:如無(wú)特殊注明,文章轉載自網(wǎng)絡(luò ),侵權請聯(lián)系cnmhg168#163.com刪除!文件均為網(wǎng)友上傳,僅供研究和學(xué)習使用,務(wù)必24小時(shí)內刪除。
欧美AAAAAA级午夜福利_国产福利写真片视频在线_91香蕉国产观看免费人人_莉莉精品国产免费手机影院